四时五行原文及翻译

huoguang2024-06-27 11:35261 阅读61 赞

四时五行原文及翻译

四时五行原文及翻译如下:黄帝曰:阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也。治病必求于本。故积阳为天,积阴为地。阴静阳躁,阳生阴长,阳杀阴藏。阳化气,阴成形。寒极生热,热极生寒;寒气生浊,热气生清;清气在下,则生飧泄,浊气在上,则生(月真chēn)。

四时五行原文及翻译

古文翻译!!

岐伯说:五行就是金、木、水、火、土。五行配合四时气候,有衰旺胜克的变化,从这些变化中可以测知疾病的生死,分析治疗的成败,并可以确定五脏之气的盛衰,疾病的轻重的时间,以及死生的时间。帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:黄帝说:我想听你详细的说说。岐伯说:肝主春,足厥阴少阳主治。其日甲乙。肝苦急,急食甘以缓之。

四时五行原文及翻译

太史公自序中的 《礼》经纪人伦,故长于行怎么翻译

译文 《易》载述天地、阴阳、四时、五行,所以在说明变化方面见长;【《礼》规范人伦,所以在行事方面见长】;《书》记述先王事迹,所以在政治方面见长;《诗》记山川溪谷、禽兽草木,牝牡雌雄,所以在风土人情方面见长;《乐》是论述音乐立人的经典,所以在和谐方面见长;《春秋》论辨是非,所以在治人。

四时五行原文及翻译

四时之吏,五行之佐,宣其气矣. 宣其气矣 是什么意思?

翻译如下:那是由于掌握四时、五行的天官们使风雨调畅的结果。

人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也 是什么意思啊

译文:所以人,是天地盛德的产物,阴阳相交的结晶,鬼神聚合的成果,是五行的秀气凝集而成。所以天秉持阳气,垂照日月之光;地秉持阴气,开窍于山谷川泽。五行散播于一年四季,和合交融而后产生月相。因此十五日渐至满月,十五日又至月亏。五行的运行,交替相生盈竭。五行、四时、十二月,循环相为起始。

求《史记.太史公自序》原文翻译

求《史记.太史公自序》原文翻译 《易》著天地阴阳四时五行,故长于变;《礼》经纪人伦,故长于行;《书》记先王之事,故长于政;《诗》记山川溪谷禽兽草木牝牡雌雄,故长于风;《乐》乐所以立,故长于和;《春秋》辩。 《易》著天地阴阳四时五行,故长于变;《礼》经纪人伦,故长于行;《书》记先王之事,故。

待漏院记原文

译文 天道不说话,而万物却能顺利生长,年年有所收成,这是为什么呢?那是由于掌握四时、五行的天官们使风雨调畅的结果。皇帝不说话,而人民和睦相亲,四方万国安宁,这是为什么呢?那是由于三公商讨了治国纲要,六卿职责分明,伸张了皇帝的教化的结果。所以我们知道,国君在上清闲安逸,臣子在下勤于王事,这就是效法天道。古。

宝命全形论原文及译文

宝命全形论原文及译文如下:一、原文 黄帝问曰:天复地载,万物悉备,莫贵于人。人以天地之气生,四时之法成。君王众庶,尽欲全形。形之疾病,莫知其情,留淫日深,着于骨髓,心私虑之。余欲针除其疾病,为之奈何?岐伯对曰:夫盐之味咸者,其气令器津泄;弦绝者,其音嘶败;木敷者,其。

吕氏春秋原文及翻译

吕氏春秋原文及翻译如下:原文:达士者,达乎死生之分。达乎死生之分,则利害存亡弗能惑矣。故晏子与崔杼盟而不变其 义。延陵季子,吴人愿以为王而不肯。孙叔敖三为令尹而不喜,三去令尹而不忧。皆有所 达也。有所达则物弗能惑。荆有次非者,得宝剑于干遂,还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕。

热门排行