寒衣韩翃

huoguang2025-03-02 23:40638 阅读38 赞

《寒食》(韩翃)原文及翻译

译文:在春天,长安城中到处都是飘舞的花瓣;寒食节这天,东风轻轻吹动着皇城中的柳枝。黄昏降临,宫中传递着皇帝恩赐的蜡烛;烟雾散去,直至那些新近被封的贵族之家。赏析:这是一首含蓄的讽刺诗。寒食节期间本应禁火,然而受皇帝宠信的宦官却能得到特殊待遇,享有点燃蜡烛的特权。诗中通过描绘生活中的。

寒衣韩翃

寒食韩翃古诗意思?

寒食【唐】韩翃春城无处不飞花,寒食东御柳斜风。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。白话译文(意思):暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家中。赏析:《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝。此诗前两句。

寒衣韩翃

韩翃的《寒食》是怎样的?

寒食 作者:韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。注释1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。2、。

寒衣韩翃

每日一诗|韩翃《寒食》

寒食 【唐】韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。【韵译】暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。【诗文赏析】开头一句“春城无处不飞花”描绘了春天里长安城的迷人景色。

韩翃的《寒食》这首诗表达了什么感情?

《寒食》这首诗表达了作者对封建政治腐败现象的讽刺的思想感情。《寒食》唐代:韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

韩翃的《寒食》古诗

1. 春城无处不飞花,寒食节时东风御柳斜。2. 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:1. 在暮春时节,长安城到处都是飞舞的柳絮和落花,寒食节当天,东风吹拂着皇家的柳枝。2. 夜幕降临,宫中传递着蜡烛,轻烟飘散到受到皇帝宠幸的贵族家中。注释:1. 春城:指的是春天的长安城。2. 寒食:这是。

韩翃的《寒食》的原诗是什么?

1.《寒食》是韩翃的名篇,其译文描绘了暮春时节长安城的景象:柳絮飞舞,落红无数,寒食节时皇家花园的柳枝在东风中摇曳。2.夜幕降临,宫中传递着蜡烛,烟雾缭绕,弥漫在王侯贵戚的家中。3.这首诗原文如下:寒食 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。4.关于这首诗的。

韩翃《寒食》原文、注释、译文、鉴赏

【译文】春天的长安城处处飘飞着花瓣,寒食节时东风吹拂着皇城的柳枝。日暮时分,宫中传递着蜡烛,轻烟飘散至受宠的贵族家中。【鉴赏】寒食节在春光明媚、花木繁盛的季节,是人们出游的好时机。这首诗是描绘寒食节景象的佳作,使韩翃名声大噪。前两句描绘了寒食节时长安城的春景。"春城"一词生动地表达了。

寒食韩翃的全诗及赏析

寒食 韩翃 〔唐代〕春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。1、译文及注释 ①译文暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。②注释春城:暮春时的长安城。寒食:古代在清明节前两天的。

寒食韩翃的意思是什么

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝十三年(754年)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

热门排行